久久精品一区二区,久久久一区二区三区,欧美日韩视频|欧美福利视频

久久精品一区二区

学术活动

走近高级职业翻译系列讲座:Research Methods: Basic Questions

发布日期:2025-10-13 文章来源:外国语学院

主讲人:Prof. Yves Gambier 主持人: 贺莺 教授 讲座时间:2025年10月13日下午15:30 讲座地点:久久精品一区二区李达三外语楼210实验室 主讲人介绍: 芬兰图尔库大学语言与翻译研究学院的荣休教授,翻译研究领域的国际权威学者。自1970年代起深耕翻译研究,出版著作逾200部,研究涵盖视听翻译、术语学及双语教育等多个方向。Gambier教授在学术出版领域贡献卓著,深刻影响着学科的知识谱系建构。身兼多本国际顶尖翻译学期刊的编委,如 Babel、Target、Terminology 等,并长期担任《本杰明翻译文库》总主编。此外,他还是在线版《翻译研究手册》与《翻译研究文献目录》的联合主编,为全球学者提供了不可或缺的学术资源。曾担任欧洲翻译学会(EST)主席,并主导了多项欧盟重大研究项目,其学术领导力对推动全球翻译学研究与发展影响深远。 主要内容: 在当今科学面临信任危机的背景下,本次讲座旨在回归翻译研究方法论的本源。围绕八大核心问题,系统性地引导听众反思研究的起点与过程:从如何定义翻译、应对跨学科需求、审视工作条件与知识规范,到培养研究者必备能力、处理身份悖论、控制研究变量,乃至应对信息时代的时间压力。讲座最终将落脚于实践,为研究的可行性规划与学术伦理提供宝贵建议。

上一条:外国语学院“李达三讲堂”第一百讲:Reception in Translation Studies, Audiovisual translation, and Multimodality 下一条:音乐大讲坛第142讲:浙江师范大学艺术学院尹存墨教授大师班、钢琴系教师音乐会暨国家级一流本科专业建设点交流会

关闭

久久精品一区二区